Advertorial

Web Sitesi Çevirisi

İnternetin ve internet sitelerinin hayatımızdaki yerini inkâr etmek anlamsız hale gelmiştir. İnternet sayesinde günlük işlerimizi oturduğumuz yerden, telefonumuzdan ya da bilgisayarımızdan yapabilir hale geldik. Haber için gazeteleri değil internet sitelerini kullanıyoruz. Alışverişi dışarı çıkmak yerine sitelerden sipariş edebiliyoruz. Yemek sektöründe bile internetin yeri küçümsenemez durumda.

Yaşadığımız çağ ve internetin yeri göz önünde bulundurulduğu zaman, çeviri sektörünün de internete taşınmış olması şaşırtıcı değil. Çevirimvar gibi online çeviri büroları sayesinde internetin alışveriş ve yemek gibi sektörlerde sağladığı kolaylık çeviri sektörüne de gelmiş bulunmakta.

Web Sitesi Çevirisi Nedir?

İnternet sitelerinin global bir kitleye hitap etmesi için en önemli faktör elbette dil bariyerinin ortadan kalkmasıdır. İnternet siteleri sayesinde dünyanın her ucundaki ülkelerden ulaşılabiliyoruz. Ancak eğer web sitesi anlaşılmaz ise bu fırsat çok işe yarar durumda olmaz. Bu noktada web sitesi tercümesi yapan tercümanlar devreye girmekte. Web sitesi tercümesi ile internet sitenizi istediğiniz dile tercüme ettirmek, yani istediğiniz ülkenin vatandaşları tarafından ulaşılabilir hale getirmek mümkün.

Web sitesi çevirisinde, eğer spesifik bir hedef kitleniz yoksa, İngilizce’ye çevirerek paylaşmak iyi bir fikir olacaktır. Tabi eğer internet sitesi global kitleden çok belirli bir ülkeyi hedefliyorsa, elbette ki hedef kitlenin konuştuğu dile çevrilmelidir site. Ancak sitenin ne hakkında olduğu ve iletişim bilgilerinin bulunduğu kısmın İngilizce olarak da yazılması erişilebilirliği büyük ölçüde arttıracaktır.

Web Sitesi Çevirisinde Dikkat Edilecek Noktalar

Web sitesi tercümesini diğer belge bazlı çevirilerden ayıran en büyük nokta yazılımdır. Sitedeki tercümesi yapılan cümlelerin doğru yerleştirilmesi, internet sitesinin yazılımı ile çakışmayacak şekilde yazılımda değişim yapmak çok önemlidir. Yani tercümanın dil yeterliliğinin yanı sıra yazılımda yeterli olması gerekmektedir.

Bir diğer dikkat edilmesi gereken nokta da güvenlik. İnternet sitenizin kodlarını paylaşmak, evinizin anahtarını paylaşmak ile eş değerdir. Kodları paylaşırken çok ama çok dikkatli olmak gerekir. Tercümanın güvenilir olması çok önemlidir, ancak yeterli değildir. Tercümanın kullandığı bilgisayarda virüs olmaması gerektiği gibi kullandığı uygulamalar da güvenilir olmalıdır. Eğer uygulamalar korsan ise kodlarınız ve böylece internet siteniz risk altına girmiş olur.

Online tercüme büroları ve internet yorumları sayesinde tercümanın güvenilirliği, fiyat-performans kalitesi, tercümenin hızı ve kalitesini araştırmak çok kolay. Hızlı bir internet araştırması ile en uygun tercüme bürosu kısa zamanda bulunabilir. 

Oyun Haberleri
Daha Fazla Göster

Murat Dinc

Bozuktus.com, sistemgereksinimleri.net, klavyer.com sitelerinin kurucusu, muratdinc.com'da kişisel blog yazarı, codex.muratdinc.com coder, seo.muratdinc.com'da SEO uzmanı.

İlgili Makaleler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu
Kapalı
Kapalı